أعلن YouTube عن دعمه لخدمة “Aloud” التي تستخدم تقنية الذكاء الاصطناعي لدبلجة مقاطع الفيديو بلغات أخرى.
كشف موقع يوتيوب – خلال مؤتمر “Vide Con” – أنه يقوم باختبار الأداة مع مئات من صانعي المحتوى ، وهو يدعم حاليًا عدة لغات: الإنجليزية والإسبانية والبرتغالية ، مع خطة لدعم المزيد منهم لاحقًا.
وبحسب الشركة ، تقوم الأداة بنسخ ما يقال في الفيديو إلى نص يمكن للمستخدم مراجعته وتحريره ، ثم تقوم الأداة بترجمته وإنتاج الدبلجة.
وبالإضافة إلى ميزة الدبلجة القائمة على تقنية الذكاء الاصطناعي، تختبر يوتيوب ميزة جديدة تسمى “اختبر وقارن”، وهي تسمح لمنشئي المحتوى برفع ما يصل إلى 3 صور مصغرة لكل مقطع فيديو ثم إتاحة المجال ليوتيوب للمساعدة في اختيار الصورة المثلى للفيديو.
وقالت يوتيوب “إنها تعمل على اختبار الميزة الجديدة مع بضع مئات من منشئي المحتوى، وتخطط لإطلاق إصدار تجريبي منها في الأشهر المقبلة للآلاف منهم قبل إطلاقها لكل المستخدمين خلال العام المقبل”، مضيفة أنها تعمل على جعل الصوت في المسارات الصوتية المترجمة شبيها بصوت منشئي المحتوى الأصلي.
الكلمات الدلالية: